Шерлок википедия

Шерлок (телесериал)

Великобритания  Великобритания

«Шерлок» [прим 1] (англ.  Sherlock ) — британский телесериал компании Hartswood Films (англ.), снятый для BBC Wales (англ.). Сюжет основан на произведениях сэра Артура Конан Дойля о детективе Шерлоке Холмсе, однако действие происходит в наши дни. В 2009 году был заказан непоказанный пилотный эпизод, а в июле и августе 2010 года на телеканалах BBC One и BBC HD были показаны три девяностоминутных эпизода первого сезона. Второй сезон был показан в январе 2012 года, а третий в январе 2014 с показом мини-серии на BBC One 25 декабря 2013 года. 8 января 2014 года Стивен Моффат подтвердил, что сериал продлён на четвёртый и пятый сезоны [1] и выразил надежду, что подготовить новые эпизоды удастся быстрее, чем за ставшие уже традиционными два года [2] . В России все три сезона телесериала транслировались Первым каналом, на Fox Crime показывались первые два сезона, также первый сезон транслировал Пятый канал.

Авторами сериала являются Марк Гэтисс и Стивен Моффат, известные работой над телесериалами «Доктор Кто» и «Джекилл», а главные роли Шерлока Холмса и доктора Джона Ватсона исполняют Бенедикт Камбербэтч и Мартин Фримен соответственно. Съёмки проходят преимущественно в Лондоне и Кардиффе. Проект получил положительные отзывы в течение обоих сезонов и был номинирован на несколько наград. В 2011 году «Шерлок» стал обладателем телевизионной премии BAFTA в категории «Лучший драматический сериал» [3] .

Сериал представляет собой вольную адаптацию произведений Артура Конан Дойля о частном детективе Шерлоке Холмсе и его напарнике, докторе Джоне Ватсоне. Действие перенесено из XIX в XXI век; консультирующий детектив Шерлок Холмс, подыскивая соседа по квартире, с помощью своего друга, знакомится с Джоном Ватсоном — военным врачом, вернувшимся из Афганистана. Шерлок сразу впечатляет Ватсона, рассказав ему о нём самом: о том, что он служил в Афганистане, и о том, что боль в его ноге — психосоматическая. Они поселяются в доме 221 Б по Бейкер-стрит у пожилой хозяйки миссис Хадсон. Вместе Шерлок и Джон помогают Скотланд-Ярду в раскрытии сложных дел, используя методы наблюдения, анализа, дедукции, а также современные технологии, такие как интернет и мобильные телефоны.

Мы хотели вытащить его из искусственного викторианского тумана и увидеть его таким, какой он есть. Шерлок Холмс на самом деле шикарный чудак из богатой семьи, этот жуткий учёный раскрыватель преступлений, который живёт в вашем городе. А Ватсон — солдат, из-за ранения демобилизованный с войны в Афганистане, и дома ему немного скучно, потому что он предпочёл бы вернуться на фронт. Потому разгадки преступлений вместе с психопатом его стимулируют.

We wanted to bring him out of the faux-Victorian fog and see him for what he is. Sherlock Holmes is really that posh freak from a wealthy family, that scary boffin crime-solver who lives in your town. Then Watson the ex-soldier, invalided out of the war in Afghanistan, coming home a bit bored because he’d rather be back at the front. So solving crimes with a psychopath excites him.

Несмотря на осовременивание героя и истории, некоторые моменты всё же остались неизменными, например, адрес Холмса на улице Бейкер-стрит, его окружение и заклятый враг Мориарти [14] . Джон Ватсон в исполнении Мартина Фримена — военный врач, недавно вернувшийся со службы в Афганистане [15] ; обсуждая создание образа Ватсона, который в оригинале был демобилизован после службы в период второй англо-афганской войны, Гэтисс отметил: «Эта та же самая война, подумал я. Та же непобедимая война» [9] .

Шестидесятиминутный пилотный эпизод «Шерлока» был анонсирован на Эдинбургском международном телевизионном фестивале в августе 2008 года и готовился к трансляции во второй половине 2009 года [14] . В случае успеха пилота было запланировано начать съёмки полного сериала [14] . Тем не менее, первый вариант пилотного эпизода, который, по сообщениям, обошёлся в 800 000 фунтов стерлингов, был растиражирован СМИ как потенциально провальный [16] [17] . BBC решили отказаться от трансляции пилота и изменить формат сериала, сняв три полуторачасовых эпизода [16] [17] . Позже непоказанный вариант первой серии вышел на DVD вместе с первым сезоном. В аудиокомментариях к DVD создатели сериала отмечают, что BBC одобрили пилотную серию, но попросили изменить формат. По словам журналиста The Guardian Марка Лоусона (англ.), эпизод был существенно переписан и расширен, полностью изменён внешне, в плане декораций, звука и развития истории [17] .

У Конан Дойля он именуется как просто «инспектор Лестрейд», и его первое имя никогда не упоминается, однако во второй серии второго сезона Ватсон называет его Грег, что очень удивляет Холмса. Моффат и Гэтисс отметили, что Лестрейд не так часто появлялся в рассказах Конан Дойля и весьма непоследователен в них. Они решили взять за основу версию, появившуюся в рассказе «Шесть Наполеонов»: Холмс считает его малополезным, однако лучшим человеком в Скотланд-Ярде, а сам Лестрейд восхищается Холмсом [10] . Некоторые кандидаты на роль инспектора во время кастинга добавляли персонажу комедийные черты, однако создатели предложили роль более опытному актёру Руперту Грейвсу [10] .

Роль старшего брата Шерлока сыграл сам Гэтисс. По словам Моффата, сериальный Майкрофт больше похож не на прописанный Конан Дойлем образ, а на воплощённый Кристофером Ли в фильме «Частная жизнь Шерлока Холмса» Билли Уайлдера [10] . Однако основы, заложенные каноном, остались: Майкрофт высокопоставленный член правительства, малообщителен, посещает мужской клуб «Диоген» и имеет сложные отношения с братом.

Миссис Хадсон — домовладелица Ватсона и Холмса, отлично ладит с ними и прогрессивна во взглядах. По словам Уны Стаббс, Шерлок «по-своему любит миссис Хадсон», а та, в свою очередь, заботится и о Шерлоке, и о Джоне [24] .

Молли Хупер — патологоанатом госпиталя Святого Варфоломея. По словам Моффата, персонаж должен был появиться в сериале однократно — с целью представить Шерлока Холмса, но, впечатлённые игрой Брили, создатели решили сделать Молли Хупер постоянным героем [25] .

В качестве второстепенного персонажа сержанта полиции Салли Донован в сериале появилась Винетт Робинсон (англ.). В число приглашённых актёров вошли Фил Дэвис (англ.) в роли таксиста и убийцы Джеффа Хоупа [26] , Дэвид Неллист (англ.) в роли бывшего однокурсника Ватсона Майка Стамфорда, Джонатан Арис (англ.) в роли судмедэксперта Андерсона, Пол Чекер (англ.) в роли инспектора Диммока [27] , Зои Телфорд в роли Сары [27] , Джемма Чан (англ.) в роли Су Линь Яо [27] , Джон Сешнс в роли Кенни Принса [28] , Хайдн Гвайнн (англ.) в роли смотрителя галереи мисс Винчеслас [28] и Дебора Мур (англ.) в роли заложницы Мориарти [23] . В серии «Скандал в Белгравии» Лара Пюльве сыграла Ирэн Адлер [29] . Появление «той Женщины» было анонсировано авторами как один из определяющих моментов сезона: «Вот ваши улики: Адлер, собака, Рейхенбах». В «Собаках Баскервиля» Рассел Тови появился в роли клиента Шерлока Генри Найта [30] , а в «Рейхенбахском водопаде» Кэтрин Паркинсон сыграла журналистку Китти Райли.

Сериал снят компанией Hartswood Films для BBC Wales в сотрудничестве с BBC Worldwide (англ.) и Masterpiece, дочерней компанией PBS, которые оказывали помощь в финансировании и съёмках [31] [32] [33] . Съёмки пилотного эпизода по сценарию Моффата и с Коки Гедройц (англ.) в качестве режиссёра начались в январе 2009 года и проходили в Лондоне и Кардиффе [34] . В ночь с 20 на 21 января несколько сцен снимались в баре No Sign на Винд-стрит в Суонси, который был переоборудован в итальянский ресторан, в котором Холмс и Ватсон ужинали [35] [36] . 21 января съёмки проходили на Ньюпорт-роад в Кардиффе, на той же неделе — в Мертир-Тидвил [37] , а 23 января несколько сцен снимались на Бейкер-стрит, хотя вид квартиры 221 Б, показанный в сериале, снимался в доме 185 по Норт-Гоуэр-стрит в Лондоне [38] [35] . Съёмки на Бейкер-стрит 221 Б оказались затруднены из-за интенсивного движения и многочисленных вывесок с надписью «Шерлок Холмс», которые пришлось бы снимать или маскировать [39] .

Созданием интерьера квартиры 221 Б занимался художник-постановщик Арвел Вин Джонс. Чтобы её вид соответствовал современному переложению Гэтисса и Моффата, Джонс принял решение превратить жильё детектива-консультанта в современную лондонскую квартиру — с обоями и предметами интерьера, соответствующими прошедшим 30—40 годам, а также вещами, схожими с описанными в рассказах Конан Дойля. Большинство предметов в квартире антикварные или просто подержанные, некоторые, например, отдельные книги, принадлежат лично создателям или актёрам сериала [40] .

16-го января 2012 года продюсеры Стивен Моффат и Марк Гэтисс выложили в Twitter информацию о том, что у сериала будет продолжение [50] . Из-за занятости Камбербэтча и Фримена в других проектах производство третьего сезона было намечено на 2012 год, а премьера планировалась в 2013 [50] [51] . Моффат намерен был включить в сюжет детали оригинала, которые редко встречаются в адаптациях произведений о Шерлоке Холмсе, такие как женитьба Ватсона и его переезд в другую квартиру [52] .

В интервью The Guardian по окончании второго сезона Моффат рассказал, что команда готовила новый сезон уже в 2012 году [8] , однако после выхода интервью Сью Вертью поправила его в своём микроблоге: «Жаль портить радость, но в действительности Стивен Моффат не имел в виду, что третий сезон „Шерлока“ будет готов до конца этого года. Я думаю, что, к сожалению, это маловероятно» [53] . На конференции СМИ в Солфорде в марте 2012 года Берил Вертью, один из исполнительных продюсеров сериала, сообщила, что съёмки третьего сезона начнутся не раньше 2013 года, а говорить о дате выхода пока рано [54] .

В мае 2012 года Моффат и Гэтисс поделились информацией о сценарии. По словам Гэтисса, написанный сценарий первых эпизодов третьего сезона будет «отдалённо основан» на рассказах «Пустой дом» и романе «Знак четырёх» [55] , а Ватсон, в отличие от первоисточника, отреагирует на возвращение Холмса куда более эмоционально [56] . Сценарий двух других эпизодов должны были написать Моффат и Томпсон [57] . Моффат готовился реализовать идею раздельного проживания Холмса и Ватсона, женитьбу последнего и сразу несколько отрицательных персонажей из оригинальных произведений, взамен единственного Мориарти, что был в предыдущих сезонах [58] . Моффат также добавил, что Мориарти в будущем сезоне не появится [59] [60] .

Моффат и Гэттис раскрыли три слова-аллюзии, соответствующие содержанию каждой из серий сезона. Это «крыса, свадьба, поклон». На Эдинбургском международном телевизионном фестивале в августе 2012 года Моффат сказал, что эти слова «могут вводить в заблуждение и не являются названиями серий, это всего лишь приманка или, возможно, ключи к разгадке, но может быть их специально придумали, чтобы усыпить вашу бдительность» [61] . Позже были объявлены названия первых двух эпизодов: «Пустой катафалк», автор сценария Марк Гэтисс [62] , и «Знак трёх», автор сценария Стивен Томпсон [63] . Позднее стало известно название третьего эпизода — «Его прощальная клятва», автор сценария Стивен Моффат [64] .

Из-за занятости Камбербэтча и Фримена съёмки первых двух эпизодов начались 18 марта 2013 года [65] . 23 мая были завершены съёмки второго эпизода, а финальный был снят в конце лета 2013 года [66] . 3 августа 2013 года на канале BBC One был показан первый тизер к 3 сезону сериала. 24 декабря 2013 года последовал рождественский мини-эпизод «Долгих лет жизни» (англ.  Many Happy Returns ), который посмотрело 6 млн. зрителей [67] . Первая серия 3 сезона в России на экраны вышла в ночь с 1 на 2 января 2014 года в 1:05 по Первому каналу. Вторая серия — в ночь с 5 на 6 января в 1:05 того же года. Показ третьей серии состоялся в ночь с 12 на 13 января в 1:05.

В пилотном эпизоде художником по костюмам выступил обладатель премии BAFTA Cymru (англ.) дизайнер Рэй Холман [68] . В сериале Камбербэтч носит пальто марки Belstaff стоимостью 1000 фунтов стерлингов [69] . Во время съёмок первого сезона Холмана сменила Сара Артур, которая прокомментировала её работу по созданию образа детектива: «Холмс никогда не проявлял никакого интереса к моде, поэтому я отталкивалась от классических костюмов на современный лад: зауженные брюки и приталенный пиджак на двух пуговицах. Также я выбрала приталенные рубашки и широкие пальто для всех сцен — это отлично смотрится на лондонском фоне» [69] .

Создателям также предстояло решить некоторые художественные вопросы, такие как размещение таблички «221 Б» на двери дома. В настоящее время на двери указывается только номер дома, а номера квартир помечены на дверных звонках, но так как 221Б — важная часть историй о Шерлоке Холмсе, создатели приняли решение отойти от принятой практики нумерации [10] . Ещё одна идея авторов — чтобы главные герои обращались друг к другу по именам, а не по фамилиям, что также нашло отражение в названии сериала. Чтобы зритель мог прочесть текст сообщений, блогов и сайтов, на стадии пост-продакшна Полу Макгигану пришла идея отображать текстовые сообщения прямо на экране во время непрерывающегося основного действия вместо отдельных кадров экрана телефона или компьютера [10] .

Шерлок википедия

«Шерлок» — британский телесериал компании Hartswood Films, снятый для BBC Wales (2010—2017). Сюжет основан на произведениях сэра Артура Конан Дойля о детективе Шерлоке Холмсе, однако действие происходит в наши дни. В главных ролях — Бенедикт Камбербэтч и Мартин Фримен.

Джон: Почему вы со мной говорите?

Шерлок: Миссис Хадсон череп унесла.

Джон: Так я вам череп заменяю?

Шерлок: Да ладно, у вас неплохо получается!

Джон: Почему я здесь?

Шерлок: Помочь мне установить истину.

Джон: Я вам помогаю платить аренду.

Шерлок: Это куда забавнее.

Джон: Забавнее? Здесь мёртвая женщина.

Шерлок: Превосходный анализ. Но я думал, вы копнете поглубже.

Майкрофт: Вы не особо боитесь.

Джон: Вы не особо пугаете.

Шерлок: Андерсон, не говори вслух, ты понижаешь IQ всей улицы.

Anderson, don’t talk out loud. You lower the IQ of the whole street.

Шерлок: Простите, кажется, я забыл в морге свою плеть.

Джон: Полиция не консультируется у любителей.

Лестрейд: Я и так молчу…

Шерлок: Вы думаете. Это раздражает.

Майкрофт: Я занимаю скромное положение в британском правительстве.

Шерлок: Он сам правительство, когда не обременён обязанностью секретной службы или ЦРУ на внештатной основе

Салли Донован: Псих пришёл, веду его!

Джон: Это просто изумительно!

Шерлок: Вы так считаете?

Шерлок: Обычно люди говорят совсем другое.

Джон: А как говорят?

Шерлок: «Пошёл к чёрту!»

Майкрофт: Война вас не преследует. Вам её не хватает. С возвращением.

Шерлок: Я не психопат, а высокоактивный социопат. Выучи термины.

Салли Донован: Это человеческие глаза?!

Шерлок: Поставь назад!

Салли Донован: Они были в микроволновке!

Шерлок: Это эксперимент!

(сообщение Джону): Бейкер-стрит. Приходи, если тебе удобно. ШХ.

(позже): Если неудобно, всё равно приходи. ШХ.

(позже) Может быть опасно. ШХ.

Шерлок: Имя: Шерлок Холмс, адрес: Бейкер-стрит, два-два-один-б

Джон (он и Шерлок удрали после неудачного преследования): Просто анекдот. Самое нелепое из всего, что я делал!

Шерлок: Ещё вторжение в Афганистан.

Джон: Там был не только я.

Джон В этом ваш кайф — рискнуть жизнью, чтобы умом блеснуть.

Шерлок: Зачем мне это?

Шерлок: Вы убили человека.

Джон: Я знаю. Это точно. Но человеком он был неважным.

Шерлок: Да, не особо хорошим.

Джон: А уж таксистом вообще ужасным.

Sherlock Holmes: Well, you have just killed a man.

Dr John Watson: Yes… that’s true, isn’t it… but he wasn’t a very nice man.

Sherlock Holmes: No… no, he wasn’t really, was he?

Dr John Watson: No, frankly, a bloody awful cabbie.

Шерлок: Мир стоит на кодах и шифрах, Джон. Многомиллионные охранные системы в банках и простенькие кассовые аппараты. Криптография сопровождает нас на каждом шагу.

Шерлок: А много ли ты помнишь? Потому что в среднем зрительная память человека может сохранить лишь 62 процента.

Джон: Не волнуйся, я помню всё.

Джон: Да, или вспомню, если смогу в карман залезть. Я все сфотографировал.

Sherlock Holmes: How much can you remember it?

John Watson: Well, don’t worry!

Sherlock Holmes: Because the average human memory on visual matters is only 62% accurate.

John Watson: Yeah, well, don’t worry, I remember all of it.

Sherlock Holmes: Really?

John Watson: Yeah, well, at least I would, if I could get to my pockets! Took a photograph…

Некоторые вещи нельзя держать под стеклом. Им нужны человеческие руки. Им нужно внимание.

— Как он относился к подчинённым, Аманда? Ценил?

— Я бы так не сказала. Эдди ценил только то, на чём был ценник с солидной суммой.

Шан: Книжка подобна чудесному саду, что в кармане носишь.

Шан: Что означает, если убийца стреляет, но не попадает? Это означает, что он и не пытается.

Шерлок: Я возлагаю на вас большие надежды, инспектор. Вы далеко пойдёте.

Инспектор Диммок: Если пойду за вами.

Благодарность — напрасная вещь. Она лишь предчувствие предстоящих услуг.

Шерлок: Полюбуйтесь, миссис Хадсон. Мирно, тихо, спокойно. Какое гадство!

Миссис Хадсон : Я уверена, что-нибудь подвернется, Шерлок! Славное убийство. Оно вас подбодрит.

Шерлок: Поклонники — незаменимый источник сплетен.

Мориарти: Не кончишь соваться — я тебя сожгу. Я тебе сердце выжгу.

Шерлок: Из проверенных источников известно, что у меня его нет.

Мориарти: Но мы оба знаем, что это не совсем так.

Moriarty:If you don’t stop prying… I’ll burn you. I will burn… the heart out of you.

Sherlock: I’ve been reliably informed that I don’t have one.

Moriarty: Oh, but we both know that’s not quite true.

Мориарти: Ты подошёл ближе всех и встал у меня на пути.

Мориарти: Это был не комплимент.

Мориарти: Ладно, пускай так.

Moriarty: You’ve come the closest. Now you’re in my way.

Sherlock: Thank you.

Moriarty: Didn’t mean that as a compliment.

Sherlock: Yes you did.

Moriarty: [shrugs] Yeah okay,

Шерлок: Ну летаем мы вокруг солнца, и что с того? Даже если бы мы летали вокруг луны или бегали по саду как цыплята — ничего бы не поменялось.

Джон: Зачем ты солгал?

Шерлок: Люди не любят рассказывать, но любят спорить.

Шерлок: Почему ты даёшь мне подсказку?

Мориарти: Почему люди вообще что-то делают? Потому что мне скучно.

Джон: На кону человеческие жизни, это тебя вообще волнует?

Шерлок: Это как-то поможет их спасти?

Шерлок: Тогда я и дальше буду избегать этой ошибки.

Лестрейд: Надо огласить в розыск этого Голема.

Шерлок: Не стоит, вы его не найдёте, а я знаю, кто сможет.

Шерлок: Погибли люди.

Мориарти: С людьми так бывает.

Мориарти: Нельзя, чтобы ты жил дальше. Просто нельзя. Я бы попробовал тебя убедить, но все возможные доводы уже пришли в твою голову.

Шерлок: А мой ответ пришел в твою.

Мориарти: Простите, неудачный день для смерти.

Wrong day to die…

Джон: Не забывай, Шерлок, я бывший солдат, я убивал людей!

Шерлок: Ты был доктором!

Джон: Бывали плохие дни!

John Watson: You want to remember, Sherlock, I was a soldier. I killed people!

Sherlock Holmes: You were a doctor!

John Watson: I had bad days!

Ватсон: Когда это мы договорились?

Шерлок: Вчера вечером. Стоп! Ближе.

Ватсон: Меня не было дома вчера. Я был в Дублине.

Шерлок: Не моя вина, что ты не слушал

John Watson: When did we agree that?

Sherlock Holmes: We agreed it yesterday.

John Watson: I wasn’t even at home yesterday. I was in Dublin.

Sherlock Holmes: It’s hardly my fault you weren’t listening.

John Watson: Do you just carry on talking when I’m away?

Майкрофт: Мы в Букингемском дворце, в сердце британской нации, Шерлок Холмс. Будь добр, надень брюки.

We are in Buckingham Palace, the very heart of the British nation. Sherlock Holmes, put your trousers on!

Шерлок: Еще я знаю, что покойный был отличным спортсменом, недавно вернулся из-за границы, а фотографии, которые я ищу — в этой комнате.

Ирэн Адлер: Как вы узнали?

Шерлок: Так они в этой комнате? Спасибо.

Ирэн Адлер: Знаете, в чём проблема, когда хочешь изменить облик, мистер Холмс? Как ни старайся всегда выходит автопортрет.

Шерлок (записка на двери): Совершается преступление. Не мешать

Майкрофт: У моего брата мозг ученого или истинного философа. Но он предпочел стать детективом. Но сначала он хотел стать пиратом.

I AM SHERLOCKED — Пароль телефона Ирэн Адлер

Ирэн Адлер: Мозговитость теперь сексуальна.

Шерлок: Возможно, Джон Ватсон считает, что любовь для меня тайна, но её химия невероятно проста и весьма разрушительна. Вы как-то сказали, что маскировка всегда автопортрет, ключ к сейфу — ваши параметры, но здесь — здесь всё интимнее, здесь — ваше сердце, а вам нельзя допустить чтобы оно управляло вашей головой. Вы могли выбрать любое случайное число и получить сегодня всё, но вы не смогли устоять, верно? Я всегда считал любовь опасным недостатком. Спасибо, что вселили в меня уверенность.

Шерлок: Глупости делают все… И ещё какие!

Шерлок: Миссис Хадсон покинет Бейкер-стрит?! Скорее Англия падёт!

Гарри (приятель Майкрофта): Мистер Холмс-младший. На фото вы выглядите выше.

Шерлок: Для этого нужно хорошее пальто и невысокий друг.

Шерлок решил загадку, на которую не хватило Мориарти, за 8 секунд.

Шерлок (смотря на восхищенную Ирэн Адлер): Можете обойтись без восторженных возгласов. Джон уже воспел мою гениальность, используя все возможности английского языка.

Ирэн Адлер: Я имела бы вас прямо здесь, на столе, пока вы дважды не попросите пощады.

Шерлок: Я никогда не просил пощады!

Ирэн Адлер: Дважды.

Миссис Хадсон: Очаровательно, Шерлок, просто чудесно! Я хочу, чтобы ты надел оленьи рога.

Шерлок: Есть вещи, которые лучше предоставить воображению.

Шерлок: Когда я скажу «беги»… БЕГИ!

Майкрофт: Вы хоть иногда можете вести себя как взрослые люди?

Джон Ватсон: Я веду блог в интернете, а он забыл надеть брюки. Я бы не очень надеялся.

Джон Ватсон: Хэмиш. Джон Хэмиш Ватсон. Если вам нужно имя для ребёнка.

Шерлок: О, Джон, как же я тебе завидую.

Джон: Завидуешь мне?

Шерлок: Твой мозг так прост, незатейлив, почти не используется. Мой как мотор, постоянно работает. Того и гляди взорвется, как паровая бомба.

Джон: О, слушай, может, наконец обойдёшься без этого?

Джон: Я о твоем обыкновении загадочно двигать скулами и поднимать воротник пальто. Ты и без этого крут.

Шерлок: Я… я, я так не делаю!

Джон оказался запертым в лаборатории без возможности выйти. Неожиданно зажигается свет, входит Шерлок.

Шерлок: Я с тобой!

Джон: Ужас, Шерлок! Это был хаунд! Клянусь! (голос срывается в истерике) Ты видел? Ты. видел. его?!

Шерлок: Джон, всё в порядке.

Джон: НИЧЕГО не в порядке! НИЧЕГО не в порядке.

Шерлок:: Расскажи, что ты видел.

Джон: Сказал ведь – хаунда!

Шерлок: Глаза светятся?

Шерлок: Идти можешь?

Джон: Разумеется, могу.

Шерлок: Тогда пошли. Пора похоронить этот призрак.

Шерлок: Когда отбросишь невозможное, то, что осталось, даже неправдоподобное, является правдой.

Шерлок, весь в крови и с гарпуном в руке, приходит домой.

Джон: И ты в таком виде ехал в метро?!

Шерлок: Ни один таксист меня не брал!

Шерлок (в ответ журналистке): Я делаю вывод, что вы скорее голодны, чем умны, и вы определённо не внушаете мне доверия. Впрочем, короткое интервью я вам дам. «Вы мне омерзительны.»

Шерлок: Джеймс Мориарти не человек, а паук. Он в центре преступной паутины, в его хищных лапах — огромное количество нитей.

Мориарти:Знаешь, Бах, лежа на смертном одре, слушал, как его сын играет на пианино одну из его пьес. И вдруг мальчик прервался, не закончив…

Шерлок: И тогда умирающий вскочил, подбежал к пианино и доиграл.

Мориарти: Не выносил незаконченных мелодий.

Мориарти: Не бывает сказок, где нет старого доброго злодея.

Every fairy tale needs a good old fashioned villain.

Мориарти: Я знаю все секреты, ядерные коды, я могу взорвать страны НАТО в алфавитном порядке.

I OWN secrecy. Nuclear codes? I could blow up NATO in alphabetical order.

Мориарти: В мире замко?в обладатель ключа — король.

In a world of locked rooms, the man with the key is king.

Молли: Джим не был моим бойфрендом. Мы встретились с ним три раза.

Шерлок: А потом он взломал Тауэр, Английский банк и Пентонвиль. Во имя Закона и Порядка, советую тебе в дальнейшем избегать попыток с кем-то встречаться, Молли.

Шерлок: Моя блестящая дедукция — блеф, и ни у кого нет комплексов, раз Шерлок Холмс — заурядный человек.

Шерлок: Когда всучивают большой обман, его для привлекательности заворачивают в правду.

Шерлок: Только одиночество и бережёт меня.

Джон: Нет, людей берегут друзья.

Sherlock Holmes: Alone is what I have. Alone protects me.

John Watson: No. Friends protect people.

Мориарти: Всю жизнь я гнался за драйвом. Ты был лучшим драйвом. А теперь я его лишён, потому что сокрушил тебя.

Шерлок: Я докажу, что ты сумел создать несуществующую личность!

Мориарти: О, покончи ты с собой, меньше усилий.

Шерлок (в ответ Мориарти): Я — второй ты, способен на что угодно. Брошусь в огонь, сотворю то, что не свойственно обычным людям. Хочешь пожать мне руку в аду — я не разочарую тебя, уверяю.

Мориарти: Не… трёп и бравада. Нет, ты скучен и зауряден. А все потому, что ты на стороне ангелов.

Шерлок: Возможно, я по виду и ангел, но не вздумай допустить хоть на одну секунду, что я ангел по существу.

Jim Moriarty: Nah,— you talk big. Nah … you’re ordinary. You’re ordinary — you’re on the side of the angels.

Sherlock Holmes: Oh, I may be on the side of the angels… but don’t think for one second that I am one of them.

Джон: Я порой даже сомневался, что ты вообще человек. Но ты был самым лучшим, самым гуманным человеком из всех, кого я знал, и никто не убедит, что ты мне врал, никто. Вот так. Но у меня еще одна просьба, всего одна. Прояви свою гениальность для меня, будь, пожалуйста, живым.

There were times when I didn’t even think you were human, but let me tell you this. You were the best man, the most human… human being that I’ve ever known and no one will ever convince me that you? told me a lie, and so… there. I was so alone… and I owe you so much. But please, there’s just one more thing, one more thing, one more miracle , Sherlock, for me, don’t be… dead. Would you do that just for me? Just stop it. Stop this…

  • Андерсон: Я верю в Шерлока Холмса!
  • Шерлок: Эта дрянь (сигареты) вас погубит.

Лестрейд: Ну ты и паршивец.

Шерлок: Вы запустили дело, Грэм…

Лестрейд: Грег!

  • Шерлок: Удивительная вещь фрак. Подчёркивает индивидуальность друзей и обезличивает официантов.
  • Шерлок: Разрешите? (стирает нарисованные усы; Джону) Твои тоже стираются?
  • Джон: Для гения ты иногда бываешь на удивление туп.

    Джон: Мне всё равно, как ты вывернулся.

  • Шерлок: Порой обман столь дерзок, что ты не видишь его, даже если все совершенно очевидно.
  • Шерлок: Предпочитаю гладковыбритых врачей.
  • Шерлок: Просто деньги сняли Вы. Сброшен вес, краска, ботокс, любовница, адвокат. Следующий!
  • Шерлок: Ну если изложить вкратце — я жив.
  • Шерлок: Видимо я был неправ, явившись столь неожиданно, так ведь и до инфаркта довести можно. Меня оправдывает то, что было весело… Ну ладно, оправдание так себе.
  • Джон: Я попросил тебя об одном последнем чуде. Я попросил, чтобы ты перестал быть мертвым.

    Шерлок: Я слышал тебя.

  • Джон: Я хотел только одного — чтобы ты был жив.

    Шерлок: Как видишь, нужно быть осторожным в своих желаниях.

  • Майкрофт: У него другая жизнь.

    Шерлок: Какая жизнь? Меня же не было.

  • Шерлок википедия

    «Ше?рлок» [1] , также известен как «Шерлок Холмс» [прим 1] (англ. Sherlock ) — британский телесериал компании Hartswood Films, снятый для BBC Wales. Сюжет основан на произведениях сэра Артура Конан Дойля о детективе Шерлоке Холмсе, однако действие происходит (в основном) в наши дни. В 2009 году был заказан непоказанный пилотный эпизод, а в июле и августе 2010 года на телеканалах BBC One и BBC HD были показаны три 90-минутных эпизода первого сезона. Второй сезон был показан в январе 2012 года, третий в январе 2014 с показом мини-серии на BBC One 25 декабря 2013 года. 8 января 2014 года Стивен Моффат подтвердил, что сериал продлён на четвёртый и пятый сезон [2] , и выразил надежду, что подготовить новые эпизоды удастся быстрее, чем за ставшие уже традиционными два года [3] . Премьера четвёртого сезона состоялась в январе 2017 года, перед этим 1 января 2016 года вышел спецвыпуск «Безобразная невеста». В России все четыре сезона телесериала транслировались Первым каналом, на Fox Crime и Амедиа показывались первые два сезона.

    Великобритания Великобритания

    по настоящее время

    Авторами сериала являются Марк Гэтисс и Стивен Моффат, известные работой над телесериалами «Доктор Кто» и «Джекилл», а главные роли Шерлока Холмса и доктора Джона Ватсона исполняют Бенедикт Камбербэтч и Мартин Фримен соответственно. Съёмки проходят преимущественно в Лондоне и Кардиффе. Проект получил положительные отзывы в течение трех сезонов и был номинирован на несколько наград. В 2011 году «Шерлок» стал обладателем телевизионной премии BAFTA в категории «Лучший драматический сериал» [4] .

    Сериал представляет собой вольную адаптацию произведений Cэра Артура Конан Дойла о частном детективе Шерлоке Холмсе и его напарнике, докторе Джоне Ватсоне [5] . Действие перенесено из XIX в XXI век; консультирующий детектив Шерлок Холмс, подыскивая соседа по квартире, с помощью своего товарища, знакомится с Джоном Ватсоном — военным врачом, вернувшимся из Афганистана. Шерлок сразу впечатляет Ватсона, рассказав ему о нём самом: о том, что он служил в Афганистане, и о том, что боль в его ноге — психосоматическая. Они поселяются в доме 221 Б по Бейкер-стрит у пожилой хозяйки миссис Хадсон. Вместе Шерлок и Джон помогают Скотланд-Ярду в раскрытии сложных дел, используя методы наблюдения, анализа, дедукции, а также современные технологии, такие как интернет и мобильные телефоны.

    Несмотря на осовременивание героя и истории, некоторые моменты всё же остались неизменными, например, адрес Холмса на улице Бейкер-стрит, его окружение и заклятый враг Мориарти [12] . Джон Ватсон в исполнении Мартина Фримена — военный врач, недавно вернувшийся со службы в Афганистане [13] ; обсуждая создание образа Ватсона, который в оригинале был демобилизован после службы в период второй англо-афганской войны, Гэтисс отметил: «Эта та же самая война, подумал я. Та же непобедимая война» [7] .

    Шестидесятиминутный пилотный эпизод «Шерлока» был анонсирован на Эдинбургском международном телевизионном фестивале в августе 2008 года и готовился к трансляции во второй половине 2009 года [12] . В случае успеха пилота было запланировано начать съёмки полного сериала [12] . Тем не менее, первый вариант пилотного эпизода, который, по сообщениям, обошёлся в 800 000 фунтов стерлингов, был растиражирован СМИ как потенциально провальный [14] [15] . BBC решили отказаться от трансляции пилота и изменить формат сериала, сняв три полуторачасовых эпизода [14] [15] . Позже непоказанный вариант первой серии вышел на DVD вместе с первым сезоном. В аудиокомментариях к DVD создатели сериала отмечают, что BBC одобрили пилотную серию, но попросили изменить формат. По словам журналиста The Guardian Марка Лоусона ( англ. ) , эпизод был существенно переписан и расширен, полностью изменён внешне, в плане декораций, звука и развития истории [15] .

    У Конан Дойля он именуется как просто «инспектор Лестрейд», и его первое имя никогда не упоминается, однако во второй серии второго сезона Ватсон называет его Грег, что очень удивляет Холмса. Моффат и Гэтисс отметили, что Лестрейд не так часто появлялся в рассказах Конан Дойля и весьма непоследователен в них. Они решили взять за основу версию, появившуюся в рассказе «Шесть Наполеонов»: Холмс считает его малополезным, однако лучшим человеком в Скотланд-Ярде, а сам Лестрейд восхищается Холмсом [8] . Некоторые кандидаты на роль инспектора во время кастинга добавляли персонажу комедийные черты, однако создатели предложили роль более опытному актёру Руперту Грейвсу [8] .

    Миссис Хадсон — домовладелица Ватсона и Холмса, отлично ладит с ними и прогрессивна во взглядах. Бывший муж миссис Хадсон заведовал наркокартелем, сама она в молодости была «экзотической танцовщицей». По словам Уны Стаббс, Шерлок «по-своему любит миссис Хадсон», а та, в свою очередь, заботится и о Шерлоке, и о Джоне [20] . При этом до третьего сезона она считала их гомосексуальной парой.

    Роль старшего брата Шерлока сыграл сам Гэтисс. По словам Моффата, сериальный Майкрофт больше похож не на прописанный Конан Дойлем образ, а на воплощённый Кристофером Ли в фильме «Частная жизнь Шерлока Холмса» Билли Уайлдера [8] . Однако основы, заложенные каноном, остались: Майкрофт — высокопоставленный член правительства, малообщителен, посещает мужской клуб «Диоген» и имеет сложные отношения с братом. Обладает более высоким интеллектом, чем Шерлок, но привык «прятать» его, в отличие от брата.

    Молли Хупер — патологоанатом госпиталя Святого Варфоломея. Персонаж отсутствовал в серии книг Конан Дойля и был создан специально для сериала. По словам Моффата, персонаж должен был появиться в сериале однократно — с целью представить Шерлока Холмса, но создатели, впечатлённые игрой Брили, решили сделать Молли Хупер постоянным героем [21] . По характеру Молли весьма застенчива и нерешительна. Она влюблена в Шерлока и потому всегда готова ему помочь, чем Шерлок периодически пользуется. В течение сериала Молли несколько раз пыталась завести интрижку, а в третьем сезоне даже была помолвлена, но ей не удается найти себе подходящего парня. В первой серии третьего сезона вместо Ватсона помогала Шерлоку расследовать дела после того, как Ватсон с Шерлоком поссорились.

    Бывшая наёмная убийца и медсестра на неполный день у Джона, с которой он познакомился после мнимой гибели Шерлока. Она удивляет Шерлока своей проницательностью и пониманием его характера. Она выходит замуж за Джона в «Знаке трёх», а в «Шесть Тэтчер» у них рождается дочь Рози.

    Сериал снят компанией Hartswood Films для BBC Wales в сотрудничестве с BBC Worldwide ( англ. ) и Masterpiece, дочерней компанией PBS, которые оказывали помощь в финансировании и съёмках [25] [26] [27] . Съёмки пилотного эпизода по сценарию Моффата и с Коки Гедройц в качестве режиссёра начались в январе 2009 года и проходили в Лондоне и Кардиффе [28] . В ночь с 20 на 21 января несколько сцен снимались в баре No Sign на Винд-стрит в Суонси, который был переоборудован в итальянский ресторан, в котором Холмс и Ватсон ужинали [29] [30] . 21 января съёмки проходили на Ньюпорт-роад в Кардиффе, на той же неделе — в Мертир-Тидвил [31] , а 23 января несколько сцен снимались на Бейкер-стрит, хотя вид квартиры 221 Б, показанный в сериале, снимался в доме 187 по Норт-Гоуэр-стрит в Лондоне [29] [32] . Съёмки на Бейкер-стрит 221 Б оказались затруднены из-за интенсивного движения и многочисленных вывесок с надписью «Шерлок Холмс», которые пришлось бы снимать или маскировать [33] .

    Созданием интерьера квартиры 221 Б занимался художник-постановщик Арвел Вин Джонс. Чтобы её вид соответствовал современному переложению Гэтисса и Моффата, Джонс принял решение превратить жильё детектива-консультанта в современную лондонскую квартиру — с обоями и предметами интерьера, соответствующими прошедшим 30—40 годам, а также вещами, схожими с описанными в рассказах Конан Дойля. Большинство предметов в квартире антикварные или просто подержанные, некоторые, например, отдельные книги, принадлежат лично создателям или актёрам сериала [34] .

    В пилотном эпизоде художником по костюмам выступил обладатель премии BAFTA Cymru дизайнер Рэй Холман [41] . В сериале Камбербэтч носит пальто марки Belstaff стоимостью 1000 фунтов стерлингов [42] . Во время съёмок первого сезона Холмана сменила Сара Артур, которая так прокомментировала её работу по созданию образа детектива: «Холмс никогда не проявлял никакого интереса к моде, поэтому я отталкивалась от классических костюмов на современный лад: зауженные брюки и приталенный пиджак на двух пуговицах. Также я выбрала приталенные рубашки и широкие пальто для всех сцен — это отлично смотрится на лондонском фоне» [42] .

    Создателям также предстояло решить некоторые художественные вопросы, такие, как размещение таблички «221 Б» на двери дома. В настоящее время на двери указывается только номер дома, а номера квартир помечены на дверных звонках, но так как 221Б — важная часть историй о Шерлоке Холмсе, создатели приняли решение отойти от принятой практики нумерации [8] . Ещё одна идея авторов — чтобы главные герои обращались друг к другу по именам, а не по фамилиям, что также нашло отражение в названии сериала. Чтобы зритель мог прочесть текст сообщений, блогов и сайтов, на стадии пост-продакшна Полу Макгигану пришла идея отображать текстовые сообщения прямо на экране во время непрерывающегося основного действия вместо отдельных кадров экрана телефона или компьютера [8] .

    16 января 2012 года, после выхода заключительного эпизода второго сезона, продюсеры Стивен Моффат и Марк Гэтисс выложили в Twitter информацию о том, что у сериала будет продолжение [47] . Из-за занятости Камбербэтча и Фримена в других проектах производство третьего сезона было отложено на конец 2012 года, а премьера планировалась в 2013-м [47] [48] . Моффат был намерен включить в сюжет детали оригинала, которые редко встречаются в адаптациях произведений о Шерлоке Холмсе, такие, как женитьба Ватсона и его переезд в другую квартиру [49] .

    По окончании второго сезона Моффат дал интервью The Guardian, в котором рассказал, что команда готовит новый сезон уже в 2012 году [6] . Однако после выхода интервью Сью Верчью поправила его в своём микроблоге: «Жаль портить радость, но в действительности Стивен Моффат не имел в виду, что третий сезон „Шерлока“ будет готов до конца этого года. Я думаю, что, к сожалению, это маловероятно» [50] . На конференции СМИ в Солфорде в марте 2012 года Берил Верчью, один из исполнительных продюсеров сериала, сообщила, что съёмки третьего сезона начнутся не раньше 2013 года, а говорить о дате выхода пока рано [51] .

    В мае 2012 года Моффат и Гэтисс поделились информацией о сценарии. По словам Гэтисса, сценарий первого эпизода третьего сезона будет «отдалённо основан» на рассказе «Пустой дом» и романе «Знак четырёх» [52] , а Ватсон, в отличие от первоисточника, отреагирует на возвращение Холмса куда более эмоционально [53] . Сценарий двух других эпизодов должны были написать Моффат и Томпсон [54] . Моффат готовился реализовать идею раздельного проживания Холмса и Ватсона, женитьбу последнего и сразу несколько отрицательных персонажей из оригинальных произведений взамен единственного Мориарти, что был в предыдущих сезонах [55] . Моффат также добавил, что Мориарти в будущем сезоне не появится [56] [57] .

    Моффат и Гэттис раскрыли три слова-аллюзии, соответствующие содержанию каждой из серий сезона. Это «крыса, свадьба, поклон». На Эдинбургском международном телевизионном фестивале в августе 2012 года Моффат сказал, что эти слова «могут вводить в заблуждение и не являются названиями серий, это всего лишь приманка или, возможно, ключи к разгадке, но, может быть, их специально придумали, чтобы усыпить вашу бдительность» [58] . Позже были объявлены названия первых двух эпизодов: «Пустой катафалк», автор сценария Марк Гэтисс, и «Знак трёх», автор сценария Стивен Томпсон [59] . Позднее стало известно название третьего эпизода — «Его прощальная клятва», автор сценария Стивен Моффат [60] . Эпизод «Знак трёх» был сконструирован из нескольких историй, и руку к сценарию эпизода впервые в истории сериала приложили все три сценариста.

    Из-за занятости Камбербэтча и Фримена съёмки первых двух эпизодов начались 18 марта 2013 года [61] . 23 мая были завершены съёмки второго эпизода, а финальный был снят в конце лета 2013 года [62] . 3 августа 2013 года на канале BBC One был показан первый тизер третьего сезона сериала. 24 декабря 2013 года последовал рождественский мини-эпизод «Долгих лет жизни» (англ. Many Happy Returns ), который посмотрело 6 млн зрителей [63] . Первая серия 3 сезона вышла на экраны России в ночь с 1 на 2 января 2014 года в 1:05 по Московскому времени. Вторая серия — в ночь с 5 на 6 января в 1:05. Показ третьей серии состоялся в ночь с 12 на 13 января в 1:05. Все серии транслировал Первый канал.

    Шерлок википедия

    Сам Артур Конан Дойл в своих произведениях никогда не сообщал о дате рождения Шерлока Холмса. Предположительно год его рождения — 1854-й (по рассказу «Его прощальный поклон»). В печати также появлялась версия, что Холмс родился в 1850 году. Версия якобы базировалась на биографии врача Джозефа Белла, о котором сам Артур Конан Дойль не раз упоминал как о прототипе Шерлока Холмса, а, по рассказам писателя, Джозеф Белл был старше его на девять лет, то есть год его рождения — 1850-й (сам Артур Конан Дойль родился в 1859 году). Однако в реальности Джозеф Белл родился в 1837 году, что лишает эту версию оснований.

    Поклонниками творчества Конан Дойля предпринимались попытки установления более точной даты рождения Шерлока Холмса. В частности, высказывалось предположение о дате 6 января. Дата была рассчитана неким Натаном Л. Бенгисом на основании сопоставления отрывочной информации из произведений Конан Дойля и астрологических изысканий. Частично гипотеза основана на том, что в повести «Долина Ужаса» имеется косвенное указание на пьесу Шекспира «Двенадцатая ночь» с относительной временной привязкой ко дню рождения Холмса. Дата достаточно распространена среди поклонников великого детектива, хотя в целом объективно не подтверждается.

    О семье и предках Шерлока Холмса мало что известно. В рассказе «Случай с переводчиком» Холмс рассказывает: “Предки мои были захолустными помещиками и жили, наверное, точно такою жизнью, какая естественна для их сословия”.

    Там же Холмс упоминает, что его бабушка была сестрой французского художника-баталиста Ораса Верне (1789—1863). В ряде произведений действует брат Шерлока Холмса, Майкрофт Холмс, который старше его на семь лет и работает в Министерстве иностранных дел. Так же в «Подрядчике из Норвуда» упоминается молодой врач Вернер, дальний родственник Холмса, который купил докторскую практику Ватсона в Кенсингтоне. О других родственниках Холмса упоминаний нет.

    “Мистер Шерлок Холмс всегда придерживался того мнения, что мне следует опубликовать поразительные факты, связанные с делом профессора Пресбери, для того хотя бы, чтобы раз и навсегда положить конец темным слухам, которые лет двадцать назад всколыхнули университет и до сих пор повторялись на все лады в лондонских научных кругах. По тем или иным причинам, однако, я был долго лишен такой возможности, и подлинная история этого любопытного происшествия так и оставалась погребенной на дне сейфа вместе с многими и многими записями о приключениях моего друга. И вот мы, наконец, получили разрешение предать гласности обстоятельства этого дела, одного из самых последних, которые расследовал Холмс перед тем, как оставить практику…. Как-то воскресным вечером, в начале сентября 1903 года…”

    Уотсон говорит «мы получили», подразумевая, конечно, себя и Холмса; если действия героя рассказа, профессора Пресбери, волновали научные круги в 1903 году, и это было «лет двадцать назад», то нетрудно сделать вывод, что и Холмс, и Ватсон были живы и здоровы в 1923 году.

    Источники:
    Шерлок (телесериал)
    Великобритания  Великобритания «Шерлок» [прим 1] (англ.  Sherlock ) — британский телесериал компании Hartswood Films ( англ. ), снятый для BBC Wales (
    http://solowej-slowik.ru/wiki/%d0%a8%d0%b5%d1%80%d0%bb%d0%be%d0%ba_(%d1%82%d0%b5%d0%bb%d0%b5%d1%81%d0%b5%d1%80%d0%b8%d0%b0%d0%bb).html
    Шерлок википедия
    «Шерлок» — британский телесериал компании Hartswood Films, снятый для BBC Wales (2010—2017). Сюжет основан на произведениях сэра Артура Конан Дойля о детективе Шерлоке Холмсе, однако
    https://ru.wikiquote.org/wiki/%D0%A8%D0%B5%D1%80%D0%BB%D0%BE%D0%BA
    Шерлок википедия
    « Ше?рлок » [1] , также известен как « Шерлок Холмс » [прим 1] (англ. Sherlock ) — британский телесериал компании Hartswood Films, снятый для BBC Wales. Сюжет основан на произведениях сэра Артура
    https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A8%D0%B5%D1%80%D0%BB%D0%BE%D0%BA_(%D1%82%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D1%81%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%B0%D0%BB)
    Шерлок википедия
    Сам Артур Конан Дойл в своих произведениях никогда не сообщал о дате рождения Шерлока Холмса. Предположительно год его рождения — 1854-й (по рассказу «Его прощальный поклон»). В печати также
    http://www.sherlock.luga.ru/bio

    Поделиться с друзьями
    Оцените автора
    ( Пока оценок нет )
    LoveWithYou